07 septiembre 2006

Remakes

Hacer el remake de una película es un asunto complicado, sobre todo si es un clásico al que el espectador le tiene cierto cariño. En el caso de Psicosis por ejemplo uno se pregunta por qué ¿qué sentido tiene? ¿Donde está la gracia de contar la misma historia? Lo bueno del remake es que se adapte a una época y a un lugar, no digo que tenga que aportar algo nuevo a nivel narrativo, aunque también sería estupendo.

Claro que hay otra manera de verlo, tenemos un guión cojonudo ¿por qué no aprovecharlo? Así las nuevas generaciones, esas que huyen del cine clásico disfrutan de una peli buena calcada del original y todos contentos. Una peli rápida, sin dolores de cabeza, se copia y fuera.

Con las series de televisión esto se complica más porque si hemos visto 200 capítulos ¿qué razón hay para que los volvamos a ver? Iguales, con los mismos guiones. Y si lo que se pretende es atraer al público que jamás vio la original ¿quién nos asegura que sí que verán ésta?

Por eso creo que la única manera de hacer un buen remake de una serie, que funcione y que pueda atraer tanto a la audiencia antigua como a la nueva es adaptarlo en condiciones. A una cultura, a una manera de actuar que haga que todo suene diferente, a unos valores, a una época distinta.

Porque hay una cosa que está clara y está a favor de esto de hacer remakes, en televisión al público le encantan las series nacionales. No sé por qué, pero se sienten identificados. Les encanta ver en la tele a gente que hable su idioma, a gente que pueda ser su vecina (Yo me siento más identificada con Sarah Jessica que con la Borrachero pero esa es otra historia).

Con Betty la fea ha sucedido algo espectacular, porque en su día la vio medio país. Yo tengo la impresión de que los que estamos viendo la nueva versión es porque no soportamos los culebrones "sudamericanos" en general. Ya saben, aunque sea el mismo idioma suena todo distinto. Esta es una adaptación cojonuda. Es verdad que no hay nada de "español" en la trama, ni los personajes son cercanos -es un culebrón, son todos irreales- pero funciona porque por primera vez se hace en España un culebrón como Dios manda, con toda la chicha, una cenicienta, un malo tan malo que no se sabe por qué lo es, un guaperas (nefasto como actor) en condiciones, secundarios graciosetes. Yo soy Bea es el resultado de unir un montón de elementos que siempre funcionan, porque el culebrón te agarra por lo simple y lo tradicional. El abc de la tragedia. Si se innova se jode.





La serie Matrimonio con hijos fue adaptada en España y en Argentina. En España se llama igual y en Argentina es Casado con hijos. Las diferencias entre ambas a nivel global es que una pasa desapercibida y la otra gana premios. Y a nivel formal también son opuestas. La serie española es calcada a la americana tanto en contenido como en aspecto y la serie argentina solo coincide con la americana en los personajes y en el tono.

Casado con hijos está adaptada a la perfección. El padre vende zapatos, pero además lo hace en un país en el que todo el mundo está mal. Salen del salón, van a la cocina, al patio (el plató se parece un montón a la casa de Roxanne), a la zapatería y a muchos otros decorados.

El prota, Guillermo Francella, es el típico actor cómico que siempre ha conseguido un éxito con una serie. Es ese estilo de actor de aspecto rancio, netamente televisivo con legión de fans y crítica erudita en contra. Una especie de Jim Carrey de la tele.




Yo vi solo un par de capítulos y además de partirme de risa, me encontré con una serie nueva. Es una adaptación de libro. ¿Como hacer un remake? la respuesta es Casado con hijos.

Pero para que no se crean que tengo favoritismos por tener la sangre que tengo, les cuento que he visto también el remake argentino de Desperate houswives.

Ha empezado hace muy poquito así que solo he visto el piloto. Se llama Amas de casa desesperadas y lo produce Polka que es la productora de Vientos de agua y de casi todo lo que se exporta desde allá.

Si uno tiene dudas acerca de la necesidad de un remake, cuando nos topamos con algo como esto nos hacemos varias preguntas ¿no es muy pronto? ¿pero hay gente que no la vio? ¿se puede superar o igualar? ¡Que estamos ante las mejores actrices de televisión de las últimas décadas! ¿No hay que tener un poco de vergüenza? ¿de sentido del ridículo?

Yo creo que lo único que había que tener para hacer este remake era una sola cosa: Valentía. Había que arriesgar, hacerlo todo distinto. ADAPTARLO.

Manzanares es el pueblo y es igual a Wisteria Lane. Igual. Las chicas no son iguales. No lo son. Pero lo peor no son las chicas. Lo peor es que los planos son idénticos. Los diálogos idénticos. Los hombres no. Son todos feos. Mike Delfino por Dios ¿de donde han sacado a ese monstruo? ¿no decían que el Puma tenía un hijo ilegítimo? pues fijo que es éste. Claro que el Puma lo habría tenido con 14, porque ya es bastante mayor el chico. Los maridos de todas son unos peleles viejos y horribles.



El Delfino chungo



Nuestro Mike


Mary Alice es Cecilia Roth que confirma que yo tenía razón y que su actuación de Martín Hache fue un milagro posiblemente dado por la similitud entre actriz y personaje. Si hay algún fan de la Roth que no se baje esta serie porque irremediablemente el mito se hará trizas. De verdad. Miren que es difícil hacer como el culo una puta voz en off ¿eh? ¡Porque solo hay que leer!

Cuando el personaje habla, no puedes evitar visualizar un estudio de grabación con una actriz leyendo unos cuantos folios y pensando en todo lo que se va a comprar con los cheques que saca de su fácil y tranquilo curro de 3 horas a la semana. Es que se nota.

La cosa es que Argentina es un país con un talento increible a nivel creativo. Los actores son casi siempre estupendos. Se ve no solo en las pelis, donde son siempre los mismos, también en las obras de teatro que vienen ¡Te ponen los pelos de punta!


Susan, Lynette, Gabrielle y Bree


Aquí el casting está mal, no aporta nada y los actores están encorsetados. Se rueda como el cine. Han construido un decorado impresionante pero claro, con poco dinero y menos tiempo graban en la misma jornada parte del capítulo 2, 14 y 25. No sé si en la tele es así, creo que no. La cosa es que se nota.

En fin... es un desastre en todos los sentidos, una mala copia. Una pérdida de tiempo. Es la respuesta a la pregunta ¿cómo no hay que hacer nunca jamás un remake?

Actualización:

Un resumen del piloto de Amas de casa desesperadas.




16 comentarios:

Ra está en la aldea dijo...

Una amiga me envió un artículo de periódico en el que un cirujano plástico bastante chungo se dedicaba a describir, con todo lujo de detalles, las operaciones a las que sometería a las actrices de la adaptación argentina para que se pareciesen más a sus originales americanos. Era muy gracioso porque decía cosas del estilo de "y a esta esas patas de gallo se las vamos a quitar rápidamente, lo mismo que ese prominente mentón y blablabla"

Mer dijo...

la que es preciosa es la que hace de Gabrielle, pero empezó como modelo. Se hizo actriz de culebrones y solo lo hizo bien en uno que hacía de muda, no sé si me entiendes.
Entiendo que Gabrielle tenga que estar buenísima, pero que sea actriz por Dios.

foscardo dijo...

Y han hecho lost o 24 en version argentina??

Mer dijo...

No y espero que no se les ocurra.

Doc Moriarty dijo...

No hay valor de remakear, hoy, el coche fantástico.

¿De prota? Toni Cantó.

¿De Devon? Lluís Homar.

Barrería. Seguro.

RUFUS dijo...

Hacer un remake televisivo tan reciente es ridículo, patético y estupido. Hoy día la tele está globalizada y más cuando el producto tiene de denominación de origen americano.
Yo entiendo que los americanos adapten lo que tiene éxito fuera porque ellos solo exportan pero querer adaptar un producto (que evidentemente a tenido éxito porque sino no lo querrías adaptar) es de una imbecilidad extrema.
Ya dicen que las comparaciones son odiosas pero no puede ser que mientras el original este haciendo la tercera temporada tú te pongas a copiar las dos primeras.
¿Qué hacen los actores que plagian, mirar por televisión como terminara su serie?
¿Para saber que le pasara a su personaje?
Si una persona ha pasado olímpicamente de ver Mujeres desesperadas… ¿porque va a mirar una copia? ¿y si has visto hace poco el original porque vas a ver una copia?
La Betty la fea colombiana era infinitamente mejor que este bodrio español. Se compara y es insulso. Lo otro estaba lleno de frikis patéticos este intenta ser una serie normal.
Los guionistas no tienen amor propio? Orgullo creador y esas cosas?
Lo siento, pero siempre he odiado este tema y más ahora que lo hacen al mismo tiempo.
Adaptar es una declaración pública a la mediocridad creativa de los que la hacen. (menos los obreros claro).
Salut

Mer dijo...

Eso recuerdo sí, los secundarios en esta Betty son horribles. Pero yo es que no puedo con la telenovela sudamericana. Me tira p'atrás.
Esta la veo de vez en cuando, unas dos veces por semana, quiero ver cuando se pone guapa!!!

Manga Ranglan dijo...

Uno de los peores remakes fue el de Las chicas de Oro. Ahora se avecina Party of five y promete ser absolutamente identico. Atención al gañancillo alsalirdeclasero que hace de Matthew Fox que hasta se llama Charlie,como todos los jovenes españoles.

Yo Betty la Fea no me la pierdo, pero no se porqué. Adicciones raras.

Mer dijo...

La prota de Bea es muy graciosa, es la que sostiene toda la serie. El chico es una monada, pero qué malo es el pobre ¿no le pueden ayudar entre los actores a que disimule un poco la patata que tiene en la boca? Que le den clases en las horas muertas o algo.
Y volvemos al eterno debate ¿no hay en este país actores buenos y guaperas? Pero guapos de verdad que de Al salir de clase no nos sale ni uno.

Ra está en la aldea dijo...

Hombre, no me podéis negar que Sergio Peris Mencheta, además de estar buenísimo, es un actor como la copa de un pino. E inteligente y encantador, además. Vamos, el relevo de Jorge Sanz.

Mer dijo...

No entendí eso de relevo de Jorge Sanz ¿es irónico?

A mí Perez Mencheta ni fu ni fa.

Manga Ranglan dijo...

Pues yo me paso Bea añorando a Mariano Alameda, me tirareis piedras, lo sé, pero en La verdad de Laura estaba genial.
Con este galansote no puedo dejar de pensar en Sabrina.

Mer dijo...

Si el cuñado de Sabrina tiene una patata en la boca Mariano Alameda tiene la bolsa entera.

Glenclous dijo...

Tiendo a estar de acuerdo con tus opiniones y comentarios, y sigo con asiduidad tu blog, pero eso de que hacer una voz en off es fácil porque sólo hay que leer es mucho decir. De hecho si a ti te da la impresión de ver la sala y el micro al escucharla es porque SÓLO está leyendo.
Hacer narraciones en off, cuando sólo tienes la voz como herramienta interpretativa es mucho más complicado que dar la cara. Si te ven la idem puedes suplir carencias de tu tono de voz, pero si sólo pones la voz y eres mal actor, lo llevas claro...

Mer dijo...

Uy! no había leído este comentario Glenclous, perdona por no contestarte.
Piensa que para los que no somos actores, y no tenemos ni idea, nos parece más sencillo tener que leer algo (supongo que viendo las imágenes) que salir y dar la cara. Pero creo en lo que dices.
Supongo que eso es lo que ha pasado. Se ha quedado en bragas y se le han visto las carencias.

Héctor dijo...

Versión argentina, versión colombiana, versión brasileña, versión hispana para Estados Unidos...solo faltaba la versión manga... parece que la serie sigue los pasos del fenómeno de 'Betty, la fea'.

Lo que me sorprende es que ni siquiera se molestan en cambiar ni una palabra de los guiones, no aportan nada nuevo.

Creo que deberían preocuparse más por crear productos innovadores y deberían olvidarse de repetir tantas veces la misma fórmula. Ya tenemos a las 'Mujeres Desesperadas' originales que son insuperables ¿Quién quiere más?

Un saludo de EL LISTILLO DE LA TELE
http://ellistillodelatele.blogspot.com

Os invito a mi blog!